马赛克日本01

冠宇

長沙翻譯公司


全國咨詢熱線:4006991006

  • 1
  • 2
您所在的位置: 首頁   »  質量控制

質量控制

  質量是我們的生命,我們比您更在意質量!

  我們的核心競爭力,來自于對翻譯質量孜孜不倦的追求!

  鄭重承諾:我們只為您推薦擁有《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》的譯員!

  語言優勢、專業背景及長期翻譯實踐經驗成就三位一體的專家級翻譯,為您提供專業級別翻譯服務

  質量是冠宇翻譯公司的核心競爭力,為客戶提供高質量的語言服務是冠宇翻譯公司的首要目標,對高質量翻譯服務的無止境追求是我們每一位員工的工作準則。為保證提供高質量的服務,冠宇翻譯公司經長期探索和實踐,制定出了一套質量保證體系。冠宇翻譯公司相信標準化和流程化是質量保證的基礎。冠宇翻譯公司以國際質量標準ISO9001:2000和本地化行業標準協會的質量標準體系為指引,制訂了嚴格、可控、持續改進的工作流程,以便更有效地響應客戶的需求,提高客戶的滿意度。

  人才和技術是質量保證的關鍵。冠宇翻譯公司具有豐富項目管理經驗的項目經理和精通語言和掌握專業技能的工程師組成高效的項目團隊,采用本地化和翻譯行業的翻譯記憶和術語管理等最新技術,與客戶保持密切溝通和交流,持續跟蹤和改進項目實施的全過程,提供達到或超過客戶期望的產品和服務。冠宇翻譯公司確信效率、時間和成本之間的平衡是質量保證的核心。冠宇翻譯公司的質量保證體系不僅提供高效率的服務,精確的過程控制確保按時提交,為客戶控制成本,為客戶創造價值,提供優質、可靠的產品和服務,最大化客戶的投資回報。

  1、譯者選聘和考核程序

  嚴格的譯者選聘和考核程序是我們提供高水平翻譯服務的基礎。長期以來借助我們的翻譯人才網絡,已積累起了一大批優秀的翻譯及管理精英。冠宇翻譯公司翻譯的管理層和高級專兼翻譯人才中包括畢業于美國新澤西大學、加州大學、印第安那大學、英國曼切斯特大學、謝菲爾德大學、新加坡南洋理工大學畢業的碩士、博士。專兼職高級譯審,大多是來自北京大學、清華大學、中國人民大學等著名高等學府的教授、各大科研機構的專家、各大部委的資深翻譯和頂尖大學的博士碩士等高素質人才。所有這些專兼職翻譯都從社會公開招聘,由高級翻譯、譯審、外籍專家實行層層篩選、試譯、面試,達到我們的要求才進行錄用。多年的翻譯實踐和管理經驗使我們深知,譯者的翻譯質量不僅取決于譯員的語言知識和技巧,而且同樣依賴于他們的專業技術知識,鑒于此,我們制定了一套獨特的譯員評審和錄用標準:

  (1) 必須具備較高外文水平,熟練掌握運用至少一門外語;

  (2) 具備深厚的中文功底,中文表達流暢、精練;

  (3) 必須具備某一領域的專業背景并獲得相應資質,受過相關專業技術培訓,在該領域具有豐富的工作經驗;

  (4) 所有譯員必須具有三年以上專兼職翻譯經驗。

  冠宇翻譯公司對譯者每次翻譯任務的完成情況都進行評分和記錄,對他們的職業操守和責任心做客觀評價并作為決定是否聘用和繼續錄用的標準。冠宇翻譯公司翻譯只錄用經嚴格審核后表現優異,職業操守高尚的譯員,這也是冠宇翻譯公司翻譯良好聲譽的方法之一。

  2、完善的內部管理制度:

  完善的內部管理制度有效地保障了作業流暢,從業務電話接聽到打印裝訂每個環節分工明確均責任到人。客戶可以在譯文完成后第一時間拿到譯稿。高度的現代化的辦公設備使業務不單單表現在每天的日志上,管理人員可以通過電腦對進度和質量進行全程監管,抽測。 經驗豐富,高資歷的管理人員能為客戶提供各種疑難解答,周密的員工培訓計劃,使每一位員工都能勝任其工作崗位。

  3、技術支持

  豐富多樣化的軟件及其版本支持,能滿足不同客戶的需求;大型電腦局域網的連接大大提高了文件傳送速度,也方便了文件的打印與規范存檔;互聯網技術的深入應用,既為翻譯提供了廣闊的信息資源,又方便了與遠程客戶間的溝通;先進的光盤刻錄技術,極大程度地改善了磁盤空間不足的問題,為大容量的文件存放與攜帶提供了最佳解決方案;高分辨率圖形掃描儀,盡可能的為客戶提供清晰的圖像文本。

  4、科學的翻譯業務流程

  (1) 項目分析:由一名高級翻譯牽頭對收到的稿件進行初步分析,確定專業范圍和難易程度;

  (2) 成立相應的項目小組,項目小組由若干專業翻譯組成,并指派一名經驗豐富的項目經理;

  (3) 建立詞匯表:在正式翻譯前項目經理應摘出翻譯材料中的關鍵詞匯和專業詞匯,認真翻譯關鍵詞匯和專業詞匯創建統一的詞匯表,小組每個專業翻譯人員需根據詞匯表進行翻譯。

  (4) 正式翻譯:為保證高質量的翻譯,在翻譯過程中項目成員要經常溝通,項目經理負責整個翻譯過程;

  (5) 譯審或專家校稿:資深翻譯對譯稿進行最后審核;

  (6) 質量跟蹤:項目完成后由專人準時將譯稿交付客戶并對譯稿進行質量跟蹤,客戶如提出修改意見,翻譯管理將會要及時、認真、負責地進行修正。

  5、嚴格的保密制度 在每一個翻譯項目開始進行前都要與客戶和譯者簽訂保密協議。要求譯者做到:

  (1) 不得與任何與本項目有關的其他第三方機構或個人直接或間接聯系。

  (2) 不得向任何人透漏有關本項目的任何信息。

  (3) 項目完成后,必須將所有資料(客戶所提供的原始資料及翻譯譯文初稿)返還客戶。

  (4) 項目結束后,應根據客戶要求將其所保存的所有有關該項目資料的電子文檔徹底刪除。

  質量控制標準:

  1.《國際翻譯工作者憲章》The Translator’s Charter

  2.《中華人民共和國國家標準》-筆譯National Stards--Translation

  冠宇國際翻譯公司提供的眾多項目的翻譯服務,正是由于這種良好的質量保證體系,均得以在較高的質量水準上順利完成,客戶審閱過我們的翻譯稿件后常常給予高度的評價。

Copyright ?2011-2018 冠宇長沙翻譯公司 版權所有 網站地圖

冠宇長沙翻譯公司為您提供高品質一站式翻譯服務!

马赛克日本01 三公官网 11选5胆拖投注方法 玩三公扑克牌赢钱产品 什么是玩彩 来几局百人牛牛有规律不 6码两期计划 酒吧5个骰子玩法及讲解 金堂乐翻天好玩吗 北京pk10骗局 广东时时开奖结果查询 福彩3d杀和尾 江苏时时开奖结果 微信大小单双玩法图片 球探体育比分网站 极速赛车计划软件全天 麻将二八杠玩法